Friday, January 26, 2007

Loquens legens scribensque in plus quam una lingua


Seneca dixit in opere eius "De Consolatione ad Polybium":
Sic enim illa ex alia lingua in aliam transtulisti, ut, quod difficillimum erat, omnes virtutes in alienam te orationem secutae sint
Ego etiam persaepe ex alia lingua in aliam transferebam, et semper difficillis est. Recente, duobus aliis linguis, scilicet Gallicae Germanicaeque, studebam. Facilis non erat, quamquam non propter linguas ipsas, sed quia plus quam una discebam. Quando Latinam solum discebam, in meam mentem utrasque linguas, scilicet Latinam et meam primam linguam Anglicam, disiungere poteram sed nunc invenio ut magis magisque omnes confundo, quamquam quattuor linguas legere possum, omnes mediocriter.

Hortatus sum autem quod ali etiam discere multas linguas conantur, multi revera conari fruuntur. Fortasse aliquod dignatum quae agendum sit semper difficilis erit. Mox spero ut facilior sit.

5 Comments:

  • it's like they say, "the more you know, the less you know" ;)

    hic anno discere linguam hebraicam germanicamque volo...

    By Alexandra, at 5:40 PM  

  • one thing - you probably know this a lot better than I do - how were scholars able to reconstruct latin pronunciation for the classical period?

    By Alexandra, at 5:37 AM  

  • Salue Alexandra,

    Reconstructio pronuntiationis latinae classicae a multibus fontibus facta est.

    1. Philologia historica ac comparativa, id est ex iuestigando uerba derivata ab Latine in presentibus Linguis Romanticia, et etiam uerba similia in aliis indoeuropaeis linguis.
    2. Studio scansionis carminae.
    3. Orthographiae inscriptionis antiquae latinae quae mendos habent.
    3. Testimonium ipsi grammatici antiqui.
    Revera, ego paucum comprehendo sed opus definitiuum de hoc subjecto est liber scriptus ab W. Sidney Allen qui "Vox Latina: The Pronunciation of Classical Latin" appellatur.

    By Christian, at 9:41 AM  

  • Salve Cristian!

    Yes, I had heard of that. On the number 1, for example, I had heard that one of the ways we know that "c" was always hard is because of the word Caesar, which came into German as Kaiser. But what about the soft Cesar in French or Spanish?

    hmmm, I'll look up the book ;)

    How's school? I'm starting to scout for TA'ing jobs for next year, talking to a few profs, etc... Should be back in TO in May

    By Alexandra, at 2:31 AM  

  • Bene ago, gratias! Nimis cum schola occupatus sum. Presente, linguas germanica gallicaque studio quia me ambas linguas in verno probare necesse est. Etiam, probationem in re principale studii me facere necesse est. Ante aestate secundum cursum meum studii in omne probatus sum ut thesem meam incipiam, sed ante aestate improbabiliter, aut impossibiliter omnes finiam. Necesse igitur erit me rogare ut scribere probationem in re principale post aestate permissus sim.

    Vae mihi! Etiam Adjutor Magistro sum in cursum (historia 220) "Forma Historia Mediae Aevi" appellatur. Tres sectionem quini deni discipulorum habeo. Mihi, Docere iucundum sed difficilis est.

    Spero ut bene tu virque sint? Cum laetifaca reditos tuos expecto ut omnes historias de Espania audiam!

    By Christian, at 10:37 PM  

Post a Comment

<< Home